Bienvenue, Invité. Merci de vous connecter ou de vous inscrire.
Avez-vous perdu votre e-mail d'activation ?

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session


 

Auteur Sujet: Higanbana no Saku Yoru ni: Traduction et recherche d'éditeurs  (Lu 3322 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Higanbana no Saku Yoru ni: Traduction et recherche d'éditeurs
« le: décembre 25, 2013, 12:50:40 pm »
Ho ho ho ! Joyeux noël à tous !

Aujourd'hui le père noël rajoute un petit cadeau sous le sapin. Enfin il rajoute plutôt la possibilité d'un petit cadeau sous un sapin quelque part en janvier au plus tôt, mais bon, ne boudons pas le plaisir.

Je suis récemment entré dans la dernière phase d'un petit projet personnel commencé en début d'année, la traduction française d'Higanbana no Saku Yoru ni: La Première Nuit. Certains d'entre vous le savent peut-être déjà, mais Higanbana est un visual novel crée par Ryukishi07, le créateur d'Umineko et d'Higurashi. Linéaire, et non érotique, l'histoire est découpée en sept chapitres indépendants, à l'instar des recueils de nouvelles sur papier. Youkai, viol, meurtre, suicide, harcèlement, retournements de situations, tout cela et plus dans une école anonyme du japon, et rare sont ceux qui arriveront à tirer son épingle de ce jeu dangereux.

La traduction française se base sur celle de Spider Lily Translations, avec l'accord de ces derniers. Une traduction directement à la source aurait été préférable, bien sûr, mais je ne crains que mon japonais n'aurait guère été suffisant pour cette tache. En ce qui concerne l'avancement proprement dit du projet, la traduction des sept chapitres est terminée et une moitié de l'interface a été traduite. Les trois premiers chapitres ont reçu une édition partielle tandis que les quatre derniers n'ont pas encore subi de dégraissage. En ce moment, la visual novel est jouable du début à la fin, en Alpha, avec quelques problèmes qui seront résolus en temps et en heure.

Comme toujours avec ce genre de choses, plus il y aura de yeux qui scruteront le script et le jeu final, moins il ne restera d'erreurs ou de bugs dans celui-ci. C'est pourquoi je recherche des éditeurs motivés pour m'aider dans cette, oh combien douloureuse, tache. Le travail consistera, dans un premier temps, à m'aider à corriger les tournures absconses et autres fautes d'orthographes, et/ou m'aider à finaliser la traduction de l'interface. Dans un second temps, il consistera à tester la bêta sur un maximum de système pour dénicher les erreurs et autre bugs informatiques tenaces.

Ceux qui sont motivés ou qui veulent en savoir plus peuvent me contacter sur ce thread, par MP ou email. Je serais content de pouvoir répondre à toutes les questions concernant le travail ou la traduction.

Enfin, comme les gens adorent les screenshots, voilà des screenshots.

« Modifié: décembre 25, 2013, 12:53:26 pm par thesmallgamers »

  • Hors ligne Ultimate
  • Nouveau
  • *
  • Messages: 27
  • Karma: +41/-0
  • Ultimate a un futur.Ultimate a un futur.Ultimate a un futur.Ultimate a un futur.
  • Sexe: Homme
    • Voir le profil
    • Awards
Re : Higanbana no Saku Yoru ni: Traduction et recherche d'éditeurs
« Réponse #1 le: décembre 27, 2013, 12:15:16 am »
Bonjour, pas mal pour ce petit aperçu. Si tu as besoin d'aide pour le projet. N'hésite pas :)
PS: Met ton email, ça peut être pratique.

  • Hors ligne Mereck
  • Administrateur
  • Full Member
  • *****
  • Messages: 106
  • Karma: +50/-1
  • Mereck a un futur.Mereck a un futur.Mereck a un futur.Mereck a un futur.
  • Setsumiiiiiiiiiii~
  • Membre KS
    • Voir le profil
    • Kawa Soft
    • Awards
Re : Higanbana no Saku Yoru ni: Traduction et recherche d'éditeurs
« Réponse #2 le: janvier 08, 2014, 09:41:28 pm »
Salut,

Bon courage pour ton projet, on aimerait bien te filer un coup de main côté Kawa-Soft mais on est un peu déjà sur d'autres trucs dans l'immédiat... mais si on a une ressource qui se libère, je te l'enverrai :)

Re : Higanbana no Saku Yoru ni: Traduction et recherche d'éditeurs
« Réponse #3 le: mars 04, 2014, 08:54:18 am »
Salut à tous !

Tout d'abord, je vous remercie pour vos encouragements, tant publics que privés. Ça fait chaud au cœur.

Je me suis dit qu'en l'absence d'un site web ou d'un blog (qui devrait sortir de terre un de ces jours, c'est juste du temps pris sur la trad proprement dite  :-\ ), il était important de vous faire part de l'avancé du projet. Après un petit moment de vide lié à du travail pro en début d'année, le travail d'édition est en cours et avance bien. Le premier tier de la trad a été re-édité par mes soins. J'avance doucement mais surement sur les deux tiers qui suivent.

Avec des zolis chiffres pour les décideurs pressés:

Traduction : 100%
Édition : 30 %
Édition graphique : 60 %

Donner des estimations du travail restant est délicat, puisque l'édition me prend finalement beaucoup plus de temps que ce que j'avais naïvement prévu. Disons, en toute litote, qu'il reste suffisamment de travail à faire pour quelque temps.

Re : Higanbana no Saku Yoru ni: Traduction et recherche d'éditeurs
« Réponse #4 le: mars 14, 2014, 04:30:27 pm »
Salut !

Je reviens juste rapidement pour faire savoir que le blog officiel du projet de traduction vient récemment d'ouvrir. Gageons qu'il se remplisse un peu et gagne des couleurs dans les semaines qui vont venir. Naturellement, vous y trouverez les dernières informations concernant la traduction ainsi que le liens de téléchargement quand elle sera fini.

 

Dans la Réponse Rapide, vous pouvez utiliser du BBCode et des smileys comme sur un message normal, mais à partir d'une interface plus rapide d'accès.

Attention, il n'y a pas eu de réponse à ce sujet depuis au moins 120 jours.
À moins que vous ne soyez sûr de vouloir répondre, pensez éventuellement à créer un nouveau sujet.

Nom: E-mail:
Vérification:
Taper les lettres montrées dans l'image
Ecouter les lettres / Demander une autre image
Taper les lettres montrées dans l'image:
Répondez oui à cette question.:
Répondez non à cette question.:
Combien y a t'il de lettre e dans cette question ?:

 

Page générée en 0.084 secondes avec 22 requêtes.